Cidadania italiana documentos Documentos
necessários
para Cidadania
Italiana
Tanto pelo Brasil, quanto pela Itália, os documentos exigidos para o reconhecimento da cidadania italiana vão depender da formação da árvore genealógica de cada família. Será necessário reunir os documentos das pessoas que transmitem a origem italiana ou seja, a partir do seu ancestral italiano que migrou da Itália para o Brasil.

Template 01 Analisar todos os documentos. Retificá-las caso necessário (a retificação das certidões brasileiras deverá ser realizada nos cartórios no Brasil de acordo com a Lei N° 13.484 de 26/09/2017). 03 Reunir todas as certidões italianas e brasileiras. 02 Primeiros passos:

• Estratto di Nascita original e atualizado (certidão italiana do antenato italiano), se ele casou na Itália.

• Certidão de Naturalização/ CNN (essa somente para o italiano, contendo todas as variações de nome e sobrenome).
• Certidões de Nascimento em Inteiro Teor

• Certidões de Casamento em Inteiro Teor

• Certidões de Óbito em Inteiro Teor
Brasil Documentos do italiano: Documentos brasileiros:

O que é CNN?

A CNN é uma certidão emitida através de um serviço gratuíto e solicitada online no site do Ministério da Justiça Brasileira.

O processo de cidadania italiana exige que todas as variações de nomes e sobrenomes do ascendente italiano sejam apresentadas na “Certidão Negativa de Naturalização”, é esse documento que certificará que o italiano não se naturalizou brasileiro.

Junto com esse documento é necessário emitir a autenticação eletrônica.

Também será necessário, assim como todas as certidões que fazem parte da pasta de documentos exigidos, traduzir para o italiano (com tradutor juramentado) e apostilar.

Casamento e Óbito no Brasil

Se o seu antenato casou no Brasil, você precisará da certidão de casamento atualizada em Inteiro Teor, as certidões religiosas são válidas até o ano de 1889, registradas e carimbadas pela Mitra, após esta data serão válidas apenas as registradas em cartórios.

Pela lei italiana não é obrigatório apresentar as certidões de óbito no processo de cidadania, porém os oficiais de alguns comunes exigem o documento, por fazer parte do registro civil da pessoa. Você precisará da certidão de óbito atualizada em Inteiro Teor, que deverá ser solicitada no cartório onde foi registrada a morte.

Você precisará ainda de todas as certidões brasileiras de Nascimento, Casamento e Óbito de todas as pessoas da linha de descendência italiana até chegar em você (requerente), atualizadas e em INTEIRO TEOR.

OBS: As certidões para processo de cidadania, tem validade de 6 meses a 1 ano, portanto precisarão ser originais e atualizadas.

O que é CNN?

A CNN é uma certidão emitida através de um serviço gratuíto e solicitada online no site do Ministério da Justiça Brasileira.

O processo de cidadania italiana exige que todas as variações de nomes e sobrenomes do ascendente italiano sejam apresentadas na “Certidão Negativa de Naturalização”, é esse documento que certificará que o italiano não se naturalizou brasileiro.

Junto com esse documento é necessário emitir a autenticação eletrônica.

Também será necessário, assim como todas as certidões que fazem parte da pasta de documentos exigidos, traduzir para o italiano (com tradutor juramentado) e apostilar.

Casamento e Óbito no Brasil

Se o seu antenato casou no Brasil, você precisará da certidão de casamento atualizada em Inteiro Teor, as certidões religiosas são válidas até o ano de 1889, registradas e carimbadas pela Mitra, após esta data serão válidas apenas as registradas em cartórios.

Pela lei italiana não é obrigatório apresentar as certidões de óbito no processo de cidadania, porém os oficiais de alguns comunes exigem o documento, por fazer parte do registro civil da pessoa. Você precisará da certidão de óbito atualizada em Inteiro Teor, que deverá ser solicitada no cartório onde foi registrada a morte.

Você precisará ainda de todas as certidões brasileiras de Nascimento, Casamento e Óbito de todas as pessoas da linha de descendência italiana até chegar em você (requerente), atualizadas e em INTEIRO TEOR.

OBS: As certidões para processo de cidadania, tem validade de 6 meses a 1 ano, portanto precisarão ser originais e atualizadas.

Traduzir todos os documentos para o italiano (por um Tradutor Juramentado, que são profissionais autônomos habilitados por concurso público promovido pelas juntas comerciais de cada estado) e apostilar junto aos Cartórios Brasileiros.

• O apostilamento (Apostille) é o certificado que autentica a origem de um documento público, atestando a sua origem e comprovando a sua validade no exterior.
Tradução e apostilamento dos documentos

O que é Tradução Juramentada?

É a tradução de um documento feita por um Tradutor Público, um profissional que exerce a função de tradutor após ter sido aprovado em concurso público específico, todos eles possuem um número de matricula e seus nomes estão divulgados nos endereços físicos e eletrônicos da Junta Comercial de cada Estado.
O valor dos serviços de tradução juramentada é determinado pela Junta Comercial do Estado ao qual os tradutores estão vinculados.

• Atenção: Não existem outras categorias de pessoas as quais é possível ser atribuído o título de Tradutor Juramentado sem o devido processo legal, caso contrário é considerado Crime de Usurpação de Função Pública (ART. 328 CP) e Falsidade Ideológica (ART. 299 CP).

Para o processo de cidadania, é necessário que as certidões passem por tradução juramentada em italiano, por profissionais capacitados para função, pois esta tem fé pública e é reconhecida por órgãos oficiais italianos.

O que significa Apostilar?

Apostila é definida como um certificado emitido nos termos da Convenção da Apostila (Convenção Relativa à Supressão da Exigência da Legalização dos Actos Públicos Estrangeiros) que autentica a origem de um documento público.
O Conselho Nacional de Justiça (CNJ) é o responsável por coordenar e regulamentar a aplicação da Convenção da Apostila de Haia no Brasil, que entrou em vigor em agosto de 2016, tendo como objetivo agilizar e simplificar a legalização de documentos entre 112 países signatários, permitindo reconhecimento mútuo de documentos brasileiros no exterior e de documentos estrangeiros no Brasil.

O apostilamento é feito nos Cartórios e servirá para legalizar os documentos brasileiros para uso no exterior, nos seguintes casos: dupla cidadania, certidões para exportação de produtos e validação de diplomas para cursos no exterior.

O que é Tradução Juramentada?

É a tradução de um documento feita por um Tradutor Público, um profissional que exerce a função de tradutor após ter sido aprovado em concurso público específico, todos eles possuem um número de matricula e seus nomes estão divulgados nos endereços físicos e eletrônicos da Junta Comercial de cada Estado.
O valor dos serviços de tradução juramentada é determinado pela Junta Comercial do Estado ao qual os tradutores estão vinculados.

• Atenção: Não existem outras categorias de pessoas as quais é possível ser atribuído o título de Tradutor Juramentado sem o devido processo legal, caso contrário é considerado Crime de Usurpação de Função Pública (ART. 328 CP) e Falsidade Ideológica (ART. 299 CP).

Para o processo de cidadania, é necessário que as certidões passem por tradução juramentada em italiano, por profissionais capacitados para função, pois esta tem fé pública e é reconhecida por órgãos oficiais italianos.

O que significa Apostilar?

Apostila é definida como um certificado emitido nos termos da Convenção da Apostila (Convenção Relativa à Supressão da Exigência da Legalização dos Actos Públicos Estrangeiros) que autentica a origem de um documento público.
O Conselho Nacional de Justiça (CNJ) é o responsável por coordenar e regulamentar a aplicação da Convenção da Apostila de Haia no Brasil, que entrou em vigor em agosto de 2016, tendo como objetivo agilizar e simplificar a legalização de documentos entre 112 países signatários, permitindo reconhecimento mútuo de documentos brasileiros no exterior e de documentos estrangeiros no Brasil.

O apostilamento é feito nos Cartórios e servirá para legalizar os documentos brasileiros para uso no exterior, nos seguintes casos: dupla cidadania, certidões para exportação de produtos e validação de diplomas para cursos no exterior.

Template 01 03 Registrar a residência (Ufficio Anagrafe). Viajar para Itália, chegando diretamente pela Itália, evitando chegar pelo Espaço Schengen (o Acordo de Schengen inclui todos os integrantes da UE, as exceções são: Bulgária, Romênia, Chipre e Croácia, que estão em fase de implementação do acordo, e a Irlanda, além de cinco países que não são membros da UE (Reino Unido, Islândia, Noruega, Liechenstein e Suíça). Esta é a maneira mais prática, fácil e rápida, você terá no seu passaporte o carimbo com a data de sua entrada na Itália, evitando ter que solicitar a declaração de presença na Questura. Solicitação do Codice Fiscale (o "CPF Italiano"). 02 Template 04 Solicitar o reconhecimento da cidadania italiana junto ao Ufficio dello Stato Civile. 05 Esperar a resposta do Certificato di Non Rinuncia alla Cittadinanza Italiana emitido pelo consulado italiano no Brasil, este documento comprova que você e nenhum dos seus familiares italianos renunciaram à cidadania italiana. 06 Aguardar a confirmação da residência pela Polizia (Vigile). Template 07 08 Stato Civile: serão feitas as devidas assinaturas para a transcrição dos documentos nos livros do Comune e emissão do Certificado de Cidadania. Solicitar os documentos italianos: Carteira de Identidade (documento de identificação que servirá para quem for ficar morando na Itália ou na Europa), Passaporte (documento de viagem) e Tessera Sanitaria (documento de saúde pública italiana). Terra da Bota Etapas na Itália

Atenção: Tudo na Itália é com base na Residência!

Um conceito bem diferente do que estamos acostumados no Brasil. Conforme a Lei Italiana, para solicitar a obtenção da cidadania italiana na Itália, a pessoa precisará ser residente (ou seja, ser cadastrada no Ufficio D’Anagrafe) em um Comune italiano, dar entrada na documentação neste Comune e permanecer todo o tempo do processo, que pode variar de acordo com o tempo da visita do Vigile, de envio da resposta da Non Rinuncia pelos Consulados Italianos no Brasil, da transcrição da documentação, dos feriados e dias festivos.

Não se pode garantir tempo para reconhecer a cidadania italiana, pode-se ter uma estimativa!

Atenção: Tudo na Itália é com base na Residência!

Um conceito bem diferente do que estamos acostumados no Brasil. Conforme a Lei Italiana, para solicitar a obtenção da cidadania italiana na Itália, a pessoa precisará ser residente (ou seja, ser cadastrada no Ufficio D’Anagrafe) em um Comune italiano, dar entrada na documentação neste Comune e permanecer todo o tempo do processo, que pode variar de acordo com o tempo da visita do Vigile, de envio da resposta da Non Rinuncia pelos Consulados Italianos no Brasil, da transcrição da documentação, dos feriados e dias festivos.

Não se pode garantir tempo para reconhecer a cidadania italiana, pode-se ter uma estimativa!

Cidadania Italiana

Pasta de Família

Caso a sua família tenha realizado o procedimento de reconhecimento na Itália, você precisará descobrir em qual cidade o seu familiar residiu.

Será necessário a cópia do passaporte italiano e uma autorização do seu familiar por escrito, permitindo a utilização dos documentos dele para a sua prática.

Você deverá residir na mesma cidade onde seu familiar realizou o processo ou solicitar ao Comune (Município) cópias autenticadas dos documentos dele para depois dar entrada em outro Comune, mas atenção, nem todo Comune aceita cópias autenticadas ou reaproveitamento de pastas, pelo fato de cada Comune ter suas exigências quanto a documentação apresentada.

Esses documentos tem um tempo de permanência nos arquivos de cada Comune (em torno de 5 anos), após são enviados a um arquivo em Roma.

Cidadania Italiana

Pasta de Família

Caso a sua família tenha realizado o procedimento de reconhecimento na Itália, você precisará descobrir em qual cidade o seu familiar residiu.

Será necessário a cópia do passaporte italiano e uma autorização do seu familiar por escrito, permitindo a utilização dos documentos dele para a sua prática.

Você deverá residir na mesma cidade onde seu familiar realizou o processo ou solicitar ao Comune (Município) cópias autenticadas dos documentos dele para depois dar entrada em outro Comune, mas atenção, nem todo Comune aceita cópias autenticadas ou reaproveitamento de pastas, pelo fato de cada Comune ter suas exigências quanto a documentação apresentada.

Esses documentos tem um tempo de permanência nos arquivos de cada Comune (em torno de 5 anos), após são enviados a um arquivo em Roma.

Vindo à Itália, a passagem aérea varia muito de acordo com a época do ano e a cotação do euro (estima-se de R$ 1.500,00 a R$ 3.000,00 por pessoa). cidadania italiana na Itália Seu procedimento não tem um tempo definido para terminar, poderá demorar em média 2 a 4 meses, tudo dependerá dos trâmites legais entre Brasil e Itália, e você precisará ficar na Itália até a conclusão da sua prática de cidadania, por isso venha preparado. O seu gasto será com transporte (passeios/viagens), higiene pessoal e alimentação seria uma média de gastos 50 a 80 euros por semana. Cidadania italiana:
quanto custa?
FAÇA A SUA COTAÇÃO POR TELEFONE OU WHATSAPP Após passar por todas as etapas de legalização e apostilamento dos documentos no Brasil (o custo com a documentação depende do número de certidões que precisarão ser atualizadas, traduzidas e apostiladas), terá que trazer a documentação original em mãos. O valor de uma boa assessoria varia de acordo com a exigência da acomodação entre 3.500 a 4.000 euros por requerente e em caso de casal (há um acréscimo para o acompanhante, valores sob consulta e disponibilidade de data).

Slide Acesse nosso conteúdo nas redes sociais: